27 Nisan 2025

Hamas “Bibas” iddiasına açıklama yaptı

#image_title

Hamas, "mensuplarının Bibas ailesini öldürdüğü" tezlerinin gerçek dışı olduğunu belirterek, İsrail ordusunun "sorumluluktan kaçmak için" bu argümanları ortaya attığını belirtti.

Hamas’tan yapılan açıklamada, “İşgalci İsrail Ordu Sözcüsü’nün (Avichai Adraee) tezleri ve direnişin Bibas ailesini öldürdüğü suçlamaları büsbütün palavradan öbür bir şey değildir.” tabiri kullanıldı.

İsrail’in daha evvel de çeşitli argümanlarda bulunduğu belirtilen açıklamada, “Bibas ailesinin Hamas mensuplarınca öldürüldüğü” savına ait, “Bu, hatalı İsrail ordusunun Bibas ailesinin öldürülmesi sorumluluğundan kaçmak için yaptığı umutsuz bir teşebbüstür.” tabirine yer verildi.

İsrail ordusunun temelsiz argüman ve dezenformasyonlarıyla dünyanın dikkatini Gazze’de işledikleri hatalardan öbür istikamete çekmeye çalıştığı tabir edildi.

NE OLMUŞTU

Hamas, Gazze Şeridi’nde “İsrail akınında ölen 4 İsrailli esire ilişkin olduğu düşünülen cenazeyi”, ateşkes ve esir takası muahedesi kapsamında 20 Şubat’ta Milletlerarası Kızılhaç takımlarına teslim etmişti.

Uluslararası Kızılhaç’a verilen cenazeler İsrail tarafından teslim alınmış, İsrail esirlerden Shiri Bibas’a ilişkin olduğu düşünülen cenazenin Filistinli bir bayana ilişkin olduğunu sav etmişti.

Hamas, hususa ait ayrıntılı inceleme yapılacağını bildirerek “Bir yanılgı yahut cenazelerin karışabileceği ihtimalini göz önünde bulunduruyoruz. (İsrailli) Ailenin Filistinlilerle kaldığı yerin işgalciler tarafından bombalanması sonucu karışıklık doğmuş olabilir.” açıklamasını yapmıştı.

İsrail Ordu Sözcüsü Adraee, Bibas ailesinin Gazze’de esir tutulduğu sırada Hamas mensuplarınca öldürüldüğü tezinde bulunmuştu.

Hamas’tan 20 Şubat’ta yapılan açıklamada, Bibas ailesinin Gazze’de İsrail ordusunun hücumunda hayatını kaybettiği belirtilmişti.

Açıklamada, İsrailli esirlerin yakınlarına hitaben, “Evlatlarınızın size canlı dönmesini isterdik lakin ordunuzun ve hükümetinizin başkanları, onların geri getirilmesi yerine öldürülmelerini seçti.” tabirleri kullanılmıştı.